The Hundreds / ISSUE13

Date : 2009.09
Common Magazine issue13

WORLD HUMAN REPORT × The Hundreds

The Hundreds PROFILE

ISSUE13 DETAILS


■ Please tell us why, how & whom you’ve started The Hundreds with & what concept?

Now in its 6TH year, The Hundreds is a 2-part lifestyle project that houses both a clothing line and online-magazine. Co-founded by Ben and Bobby Hundreds in 2003, both ends of The Hundreds incorporate our trademark attitude and personal perspective on street subculture.

■ TheHundredsを始めたきっかけを教えてください。

今年で6年目になり、The Hundredsには、2つのライフスタイル企画、洋服のコレクションとオンラインのマガジンが同時進行している。2003年にBenと Bobby Hundredsによってスタートし、トレードマークのような体制と個人的なストリート文化に対する視線を表すように心がけている。

■ Please tell us how did you come up with name “The Hundreds”. And why picked bomb as a trade mark & why named “Adam”?

The Hundreds references the decade that we live in. If you notice, the bomb never explodes. It’s just like our brand, we always strive to be right on the verge of exploding but never quite take it there. When I first drew Adam Bomb, we held a contest on my blog for readers to name our mascot. “Adam Bomb” was the winner.

■ The Hundredsのネーミングの由来を教えてください。またなぜアダムという爆弾をトレードマークにしたんですか?

TheHundredsとは、自分たちが信じている部分からレフレンスを取っている。アダムボムのロゴは、いつ見ても爆発はしていない。それは、自分達のブランドをそのまま表しており、自分達は常に爆発しそうな、でもそこまではいかない程度で止めている。初めてアダムボムをデザインした時は、自分のブログで読者から名前を募集して、“Adam Bomb”が選ばれた。

■  As a messenger of LA street culture, online media & Clothing collection structure is rare form of operation. Please tell us how the 2 work as one, or are it?

When we first started the brand, we didn’t want to just provide t-shirts. Every piece and product that comes from The Hundreds has a reason, substance, and a story. The website is there to lay the background behind the product, to connect you with the people involved in the subculture, and give you the bigger picture as to what inspires The Hundreds.

■ カルチャーを伝えるオンラインメディアとクロージングの2本柱という他にはないスタイルで展開していますがそれぞれの発信している役割を教えてください。

俺らがブランドを始めた時から自分たちはただ単にTシャツだけを提供する事をしたくなかった。全ての物、商品でThe Hundredsから出て来る物には、意味合い、体制、そして物語がある。サイトは、それらのバックグラウンドを皆に示す道しるべであり、それが皆にこのサブカルチャーに溶け込んでもらい、The Hundredsのインスピレーションの全体図を見せられる役割がある。

■ Please tell us about your growing pain since you’ve started 2003. Also tell us about big picture in future.

We’ve gone through so many growing pains. Ben and I didn’t have any connections or know anybody in this industry. We had no formal training and no background. All we knew was that we wanted to make apparel and start this lifestyle project. We wanted to make books and stores and music one day. So everyday has been a learning experience. We make mistakes all the time, react to them quickly, and carry on. In the future, we continue to be true to ourselves and our original vision with The Hundreds. We’re just taking it one day at a time…

■ 2003年の設立から瞬く間にLAを代表するブランドになりましたが、成長の過程で何か感じた事はありますか?また今後どのように展開していくのか聞かせてください。

俺らは、沢山の苦労をしてきた。Benと俺は、元々この業界に友達や知り合いが居た訳では無い。裏付けも、こういう勉強をしてた訳でも無い。俺らが分かっていたのは、洋服ブランドをしながらライフスタイルの 企画も同時進行したいってことだけだ。それに、将来はそれの一環として、本、直営店や音楽もやりたいと思ってたんだ。だから、今でも毎日が勉強になってる。ミスはしょっちゅうしてるけど、直ぐに対処して前進を心がけている。将来的にも、常に自分たちのハートに忠実に The Hundredsという名前の元でオリジナルな商品を提供して行きたいと思っている。それに向けて毎日、1日1日を大切に進めている…。

■ I know about THLA & THSF stores, but what’s your concept for having direct stores & tells us about your Photo Booth & little more about Web site.

We have our own retail stores so that our customers can directly engage with The Hundreds as a brand and lifestyle. You can buy our clothes in other stores, but when you walk in our door, you get a full, proper understanding of our aesthetic and our culture. The Photo Booth grants people worldwide the opportunity to check out what’s going on at The Hundreds on any given basis. The idea is that even if you can’t be in the store that day, if you are on the other side of the world in Japan, you can still see what happened that day and who stopped in.

■ LAとSFに直営店がありますが、直営店を持った経緯を教えてください。またPhoto Boothというコンテンツはどういった内容ですか?

俺らの直営店は、お客様がThe Hundredsと直接交わり、ブランドやライフスタイルをもっと理解してもらうため。他の取り扱い店でも買えるけど、俺らの店に入るだけで、皆が全てを見れて、正しく俺らの文化を理解してもらえるようになっている。PhotoBoothは、お店に来れない海外の人達にもTheHundredsにはどんな人が来ているのかいつでも分かるようになっている。もちろん、日本からでも、俺らの店にどんな人が立ち寄っているか分かるようにね。

■ From your point of view how do you see Japanese street culture, what your impression? Is there difference between US & JP?

Of course. I think there’s always a dynamic synergy between both Japanese and American street culture. As a designer, I am always inspired by the Japanese perspective on streetwear. I used to live in Japan at the turn of the millenium and much of what was going on there at the time inspired what The Hundreds has become today.

■ TheHundredsから見た日本のストリートカルチャーの印象を教えてください。また、アメリカとの違いはどんなところですか?

もちろん。俺は常に日本とアメリカのストリート文化にダイナミックな共働作用を感じさせられる。デザイナーとして、俺はいつも日本のストリートウエアに対する視点には、インスピレーションも感じさせられている。2000年、今世紀の移り目に俺は、日本に住んでいた事がある。だから、その頃の日本のストリート文化が今のThe Hundredsに影響しているのは確かだ。

■ Who is designing clothing for TH? Also who is in charge of graphics for Web site?

I design all the apparel with the assistance of a strong team of apparel and graphics designers. I handle all the photography and blogging for the website personally.

■ クロージングのデザインは誰が考えているのですか?またWeb等のグラフィックは誰が担当しているの?

俺が全て洋服コレクションもデザインしていて、洋服とグラフィックの力強いアシスタント達とやっている。それと、俺が全ての写真、サイト用のブログも自分自身で受け持っている。

■ If you were to pick one item from past TH collection, what would it be?

I love our cut/sew pullover hoodies. Especially ones that are heather.

■ 今までで一番印象に残っているアイテムは何ですか?

俺らのカットソーのフッディーがとても気に入ってる。特にヘザー色の物がね。

■ How do you pick whom to do LTD’s Collaboration with?

We go after creative individuals who we personally admire. They are rarely famous or well-known. They are usually just good, brilliant artists and designers who we believe in and want to work together with. Perhaps it’s not smart from a business or branding perspective, but reputation isn’t as important as skill and potential.

■ LIMITED EDITIONでコラボレーションする相手はどういった経緯で決めていますか?

俺らが尊敬している想像力豊かな人を捜している。ほとんどが、有名でも知られている人では無い場合が多いけどね。とにかく上手で、すばらしいアーティストやデザイナーで俺らが信じていて、一緒に仕事したいってのが大前提だな。こんな選び方って、あまり賢いビジネスの動きじゃないのかもしれないけど、俺らにとっては、スキルや将来性の方が大切なんだ。

■ How can one do collaboration with TH?

Get to know us as friends first!

■ The Hundredsとコラボレーションするにはどうしたらいいですか?

コラボとか言う前に、まずは友達になってからだね。

■ Are there plans for new challenge in near future? Or new venture?

Of course, a rock that doesn’t keep moving grows mold, right? We have to keep moving, working on new projects, trying new things. You’ll be seeing more stores in the future, and just us getting our hands involved in different media. The Hundreds has never been relegated to just clothing or a website. So the sky’s the limit.

■ 今後何か新しい試みはありますか?

もちろん、動かない石には、カビがはえるってやつだよね? 俺らには前進のみ、新しい企画や新しい挑戦は考えている。俺らの直営店がもっと増えるだろうし、俺らのブランドが違う形のメディアにも絡んで行くのも見るだろう。TheHundredsには、サイトや洋服だけっていう気は全く無いから、リミットは無限大だ。

■ I visited THLA 2 years ago, & purchased Rosewood Cap & THLA Tee: ) Very COOL shop! Thank You!

■ そういえば2年前にLAのショップに行って、ROSEWOODのCAPとTHLAのTEEをゲットしたんだよね(笑)。すごくCOOLなお店だったよ!ありがとう!


Tags: